為了大力推動AI輔助外語教學,提升我院教師的數智化素養,3044am永利集团3044noc于2024年12月25日在學2501教室舉辦了主題為“外語教師數智化素養提升”的科研工作坊。本次講座特别邀請武漢大學3044am永利集团3044noc黃敏譯審主講,旨在探讨人工智能時代外語教師在教學與科研中應具備的素養及應對策略。全院教師積極參與,現場座無虛席,氣氛熱烈。
黃敏,博士,譯審,副教授,武漢大學外語學院翻譯系副主任、碩士生導師,兼任全國翻譯專業資格考試英語專家委員會委員、中國翻譯協會專家會員及湖北省翻譯工作者協會副會長等多項職務,長期從事翻譯實踐、教學與研究,發表包括CSSCI在内的多篇核心學術論文,出版教材與譯著逾20部,主持及參與各類科研項目20餘項。他的研究領域涵蓋翻譯教育、測試評估及外語教育數字化轉型,曾獲“湖北省優秀中青年翻譯家”等榮譽。

探讨數智化,教學改革啟示深遠
講座中,黃敏教授以人工智能的關鍵技術為切入點,包括計算機視覺、語音識别、機器學習和大數據,詳細分析了當前外語教學和翻譯行業在AI技術飛速發展背景下面臨的機遇與挑戰。尤其在ChatGPT等生成式AI技術的推動下,翻譯行業在效率提升的同時,也面臨諸多問題與不确定性。
黃教授結合中外AI翻譯技術的發展現狀,指出我國人工智能技術在中文表達和文化詞彙轉換中的優勢,尤其是針對富有中國文化内涵的四字詞及習慣表達的翻譯,國内AI表現優于ChatGPT。ChatGPT在語言轉換過程中仍存在生成虛假信息的弊病,需要人工翻譯者進行甄别與修正。此外,黃教授基于自身的翻譯教學和AI交互經驗,深入剖析了當前AI翻譯存在的典型問題,如文化負載詞翻譯的準确性不足、術語翻譯的不一緻性,以及與AI溝通過程中的反複溝通成本過高等。
AIPE翻譯教學案例分析
在講座的核心部分,黃敏教授還專門分享了AIPE翻譯教學案例,通過對具體教學案例的分析,深刻剖析了當前我國高校翻譯專業教學面臨的機遇與挑戰。他指出,AIPE模式下的翻譯教學能夠有效整合人工智能技術與翻譯教育,幫助學生在實操中掌握翻譯技能,同時培養其對人機協作的敏銳判斷力與适應能力。黃教授強調,在AI技術迅猛發展的背景下,高校翻譯教學不僅要重視工具的使用,還應聚焦翻譯倫理、文化敏感性及語言表達的精确性等核心能力的培養。

通過對AIPE翻譯教學案例的解讀,黃教授提出了高校翻譯教學改革的方向:一方面,需要調整課程設計,将人工智能技術引入教學環節,給學生布置高階性和挑戰性的學習任務;另一方面,注重實踐與理論的結合,培養學生的創新能力和批判性思維,為未來翻譯行業的數字化轉型做好充分準備。
廣受好評引發熱烈讨論
講座結束後,與會教師紛紛表示,本次講座内容緊貼時代前沿,不僅拓寬了對AI技術在翻譯教學應用的視野,也為自身教學與科研提供了重要啟示。許多教師對AIPE教學模式表現出極大興趣,認為這一案例分析為翻譯專業的教學改革提供了切實可行的路徑。講座現場掌聲雷動,反饋熱烈。
3044am永利集团3044noc院長陳金平表示,此次講座内容具有非常高的實用價值,AI的出現和日趨成熟的技術對外語教學既是挑戰,也是機遇。AI應該是外語教師們促進教學質量和效率提升的關鍵工具。未來,AI可能不會替代教師,但一定會淘汰不會使用AI的老師。因此,我們的老師應努力抓住第四次工業革命的風口,認真學習AI技術帶來的變革價值和技術。同時他還殷切希望老師們能充分利用AI技術輔助自己的科研工作。
此次講座的成功舉辦,不僅深化了3044am永利集团3044noc教師對人工智能技術在外語教學領域應用的認識,也為外語教師數智化素養的提升提供了重要參考。未來,學院将以此為契機,繼續探索人工智能時代的教學創新,為推動我校外語教學改革貢獻力量。