為進一步提高3044am永利集团3044noc教師的課堂教學組織能力,促進教師專業成長,更好地迎接即将到來的本科教學合格評估,學院于3月30日下午在學2504舉行了課堂教學診斷活動。3044am永利集团3044noc院長曹曼、副院長夏勝武、學校督導馬雲霞教授,占俊英教授以及全體專任教師參加了本次診斷課活動。本輪診斷課主講教師為劉麗媛和陳雪兩位老師。
劉麗媛老師展示的教學内容為《高級英語》(2)Lesson 2 Marrakech。首先,劉麗媛老師采取說課的形式,向各位老師簡明扼要地介紹了課程的教學對象、教學目标、教學方法及教學步驟。緊接着,劉老師通過模拟課堂,分析了作者George Orwell的寫作風格和立場,介紹了馬拉喀什的概況。為大家講解了課文第一部分,通過分析文章的修辭,寫作手段和詞彙的選擇,圖文并茂地展現了殖民地摩洛哥平民貧窮的生存境況,揭露了殖民主義的邪惡罪行。接着劉老師對課程主題進行反思,挖掘課程思政,對比中華文化中對逝者的态度,以及中國政府緻力于脫貧攻堅戰做出的努力,讓學生體會到中國特色社會主義制度的優越性。

曹曼作為多年講授高級英語的資深教授,對劉麗媛老師的課件制作,學生通過仿寫句子自制語料庫的做法予以肯定,并提出了高屋建瓴的建議,在備課中要精準把握文章的寫作手法如何為主旨服務,語言要更加精準。牛培老師作為高級英語主講教師對劉麗媛老師課程思政點的挖掘給予肯定,提出今後在高級英語教學中通力合作。占俊英教授建議可以對思政教學深度和高度再度提升,語速要适度放慢,這樣才能重難點突出。
陳雪老師首先介紹了本次課程的主題,即翻譯策略中的“amplification”,增譯法。本次診斷課采取授課➕說課的形式。陳老師介紹了教學對象及特點、本章節的教學重點以及課時分配。在lead-in活動中,陳老師展示了五個含有“wash”的句子,并邀請現場的老師來翻譯,根據大家翻譯的結果從而引出了“增譯法”的概念,即在翻譯過程中适當增加原句中所沒有的詞,以使得句子更加通順和準确。接着陳老師又通過翻譯實例講解了增譯的三種主要形式,即為了明确語義而增詞、出于結構需要而增詞,和出于修辭需要而增詞。最後,陳老師對今天的課程内容進行了總結并布置了課後練習。
在最後的讨論環節,謝承鳳老師對陳老師所列舉的例子提供了建議,建議選取特征更鮮明的句子,讓學生更好地掌握翻譯技巧的應用。阮廣紅老師也給出了寶貴的意見,認為課堂互動形式可以更加多樣化,如設置填空題、提供不同翻譯文本讓學生進行對比選擇等。
最後曹曼對本次診斷課進行了評價和總結,要求全體教師一定要充分備課,同事之間多展開教學研讨,互相借鑒互相提高,共同診斷課堂問題,提升課堂效率,打造經典課堂模式。