陸穎,商務英語專業16級學生,GPA4.02,英語專業四級優秀,商務英語專四良好,獲得全國翻譯資格認證三級筆譯,全國翻譯資格二級筆譯等資格證書,并獲得國家獎學金,全國大學生英語競賽特等獎、湖北省翻譯大賽特等獎,中西部翻譯大賽一等獎,海峽兩岸口譯大賽三等獎,外研社寫作演講閱讀初賽二等獎,BEC中級,湖北省翻譯協會會員。
初衷: 樂于挑戰,敢于拼搏
陸穎是一個喜歡迎接挑戰的女孩子,她将考研視為結束大學四年學習生活的一大挑戰。大學期間,她在參加大大小小的英語競賽中發現了自己的興趣——翻譯。與此同時,她的選擇也離不開專業老師的鼓勵和支持。熱衷冒險,迎接未知,這大概就是她的個性标簽。
考研的一志願是武漢大學英語筆譯專業,成功調劑上岸甯夏大學英語筆譯專業。之所以剛開始選擇武大,是因為她喜歡挑戰(武大英語筆譯初試總分要求395分以上,并且單科有具體要求)。她将這次的考研視為我人生中不可多能的财富,在此過程中她學到了很多,也對未來的挑戰有了更為清醒的認知。

出成績那天,她徹夜沒睡。但是她覺得她盡力了,她是個比較樂觀的孩子。她接受自己的成績,也在自己的計劃之中。成績出來後,她聯系了一直鼓勵她的專業老師,然後就開始了自己的調劑。
她搜集好了資料,然後就專心複習。練習口語2個月,因為專業是筆譯,口語好久沒有練習了。但是事實上,她是一個表達欲望很強的孩子,學習口語對她來說沒這麼難。她就注重糾音,發現美音更适合自己。于是寒假,就刷了20幾部美劇。在APP上和小夥伴用英語聊天。兩個月下來,進步不小,答辯也順利過了。
每天早上6.30起來晨讀,保持學校的習慣。她喜歡早起早睡(一般十一點之前睡覺,不喜歡熬夜,也很少失眠)。因為聽說是線上複試,她就搜索了所有的面試經驗貼,禮儀和表情控制。事實證明,搜集資料還是很重要的,知己知彼百戰百勝。結果就是她調劑甯大時,以複試成績在專業第一的成績被甯夏大學錄取。
經驗:要努力,更要有方向和技巧
考研是她大三下學期開始準備的,當時,老師們的指導和學姐學長的幫助讓她有了高效的複習模式。由于大三下的專業課學習和各種英語學科比賽,她真正用于考研準備的時間其實不長。準備時間大概6個月左右,初試總分383。政治75,基礎英語67,英語翻譯126,百科115。
政治複習開始比較早,事實證明投入與收獲是呈正比的。這一科的成績在意料之中,由于大學期間,她積極入黨,成為了一名中共預備黨員,有了較高的政治意識。所以複習起來相對簡單。
抓好專四專八很重要。但前期打好基礎也不可少,整理框架,就側重點記憶背誦。後來出于各種原因,導緻後期複習時間倉促,她便利用餘下的寶貴時間刷徐濤老師的網課,成效顯著。
基礎英語發揮失常,可能是由于一些非智力因素沒有發揮好。武大翻碩英語科目難度遠遠高于英語專八難度,閱讀部分甚至高于雅思。陸穎很清楚記得她在改錯這類型題目的失誤。當天考試的狀态也不是很好。但在備考過程中,準備還是很充分的。她準備的資料有雅思單詞,寫作,閱讀、專八真題、黃皮書上各大高校的真題、二筆綜合習題、語法黃皮書、經濟學人雜志、紐約客報刊、中國日報、英文文摘、FT中文網等等以及手機上的各種英語學習的app。備考期間,她甚至把圖書館所能找到的圖書全部利用了起來(本科期間讀書館借閱最多的讀者),複習準備還是極為充足的。
翻譯基礎,她投入比較多。用過的資料有《張培基散文選1—4》、《中式英語之鑒》、《英漢翻譯教程》、《翻譯的技巧》、《二筆實務》、政府工作報告、并于暑假期間在湖北省圖書館借閱了36本關于翻譯理論反面的書籍,一一看完。
A4紙上練習翻譯,差不多練了1500張,用完了30幾本練習本。這些驚人的數字足以說明努力就會有成果。
百科這一科,中規中矩。陸穎同學平時比較關注時事,中英新聞。武大的百科,抓好那本官方紅書就好,很多原題。但是答案有錯誤,需要仔細甄别。
讀研:另一種人生風景
過程當然不是一帆風順,期間困難重重,但是熬過了就是“柳暗花明又一村”。
其中調劑過程也是一場重大的心理戰,克服心理難度不小。期間面臨着工作的選擇、出國的打算,但是在她收到甯大複試通知的那一刻,她就決定了要全力以赴,不留遺憾。經曆過考研的每個步驟,讓她收獲了一份成熟與穩定,也對未來有了清醒認知。
總而言之,讀研更多的是個人的一種提升,在未來的讀研生活中,選擇迎接更多的挑戰,定會迎來更精彩的人生!